Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب العائدات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حساب العائدات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Étant donné que le cadre financier comporte à la fois des avantages et des coûts, il est possible de calculer le rendement des investissements résultant des mesures de réforme.
    بما أن إطار الأثر يتضمن الفوائد والتكاليف على السواء، فإنه يتيح إمكانية حساب عائد الاستثمار الذي تولده تدابير الإصلاح.
  • En conséquence, il faudra que s'écoulent plusieurs cycles d'établissement des rapports avant que les données d'impact obtenues grâce au Système commencent à intégrer suffisamment d'informations chronologiques pour permettre de calculer le rendement des investissements.
    ولذلك، سيتطلب الأمر عدة دورات إبلاغ قبل أن تبدأ بيانات أثر نظام الإبلاغ في إدماج ما يكفي من معلومات السلاسل الزمنية لإتاحة حساب عائد الاستثمار.
  • b) Le « Compte recettes pétrolières » de la Banque centrale d'Iraq auprès de la Federal Reserve Bank de New York;
    (ب) حساب إيرادات عائدات النفط الذي يمسكه المصرف المركزي العراقي في مصرف الاحتياطي الاتحادي بنيويورك؛
  • Les actions non émises sont aussi retranchées du nombre pondéré d'actions en question aux fins du calcul des recettes par action, ce qui risque de faire augmenter les recettes par nombre d'actions sur une base IFRS.
    كما تُطرح أسهم الخزينة من عدد الأسهم المرجح قيد الإصدار من أجل حساب العائدات عن كل سهم وهو ما قد يضخِّم عدد العائدات عن كل سهم استناداً إلى معايير الإبلاغ المالي الدولية.
  • Le droit d'enregistrement est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives.
    ويعتبر رسم التسجيل بمثابة دفعة أولية على حساب حصة العائدات التي ستستخدم في المستقبل لتغطية النفقات الإدارية.
  • La loi relative à la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée est le principal instrument permettant à Vanuatu de geler les comptes et avoirs des terroristes.
    يعتبر قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الوسيلة الرئيسية التي تنفذ بها المتطلبات المتصلة بتجميد الحسابات والأصول العائدة إلى إرهابيين في فانواتو.
  • Le 11 octobre, l'Union européenne a pris la décision de geler tous les avoirs et comptes bancaires des personnes inculpées par le TPIY.
    وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ الاتحاد الأوروبي قرارا بتجميد جميع الأصول والحسابات المصرفية العائدة للأشخاص الذين توجه المحكمة الدولية التهمة إليهم.
  • f) IAS 39 - Dans la loi de finances 2007-2008, les dispositions sur l'imposition ont été amendées de sorte que les ajustements opérés dans les états financiers des banques pour se conformer aux dispositions de la norme IAS 39 (Instruments financiers: comptabilisation et évaluation) et de la norme IAS 40 (Immeubles de placement) peuvent désormais être exclus du calcul du résultat imposable des banques.
    (و) معيار المحاسبة الدولي 39- في قانون المالية للفترة 2007-2008، تم تعديل القوانين الخاصة بالضرائب لتمكين التعديلات التي أُدخلت على القوائم المالية للمصارف من الامتثال للشروط الواردة في معيار المحاسبة الدولي 39 (الصكوك المالية: الاعتراف والقياس) ومعيار المحاسبة الدولي 40 (ملكية الاستثمار) والتي تم السماح باستثنائها عند حساب عائد المصارف الخاضع للضرائب.
  • Lorsque ce solde est inférieur, on détermine le produit identifiable en prenant le solde intermédiaire le plus faible et en y additionnant toute somme d'argent sous forme de produit ajoutée depuis que le compte a affiché ce solde.
    وحيثما يكون المبلغ الكلي أقل من المبلغ الكلي للعائدات المودعة في الحساب، تتقرر العائدات القابلة للتحديد بأن يؤخذ أدنى رصيد وسيط وتضاف إليه أية نقود أخرى تكون في شكل عائدات مضافة إلى المجموع منذ تسجيل الرصيد الأدنى.
  • L'autorité de contrôle doit informer le Directeur général de la police nationale en lui demandant de faire geler les comptes en banque des personnes physiques ou morales fichées s'il s'avère après vérification qu'elles ont violé les dispositions du paragraphe 1 et que la saisie n'a pas été effectuée. »
    وتستخدم هيئة الإشراف المالي نفوذها عن طريق إبلاغ مفوضة الشرطة الوطنية لحجـز محتويات الحسابات المصرفية العائدة للأفراد أو الأشخاص الاعتباريين إذا وجـد في سياق التفتيش أن الأشخاص الخاضعين للإشراف قد انتهكوا الفقرة الأولى ولم يكن الحجـز قد تم بعد.“